Sensitive teknologier: Slik er Norges forskningssamarbeid med «risikoland». Samarbeider mest med Kina om KI 29. januar 2026 - 00:08
Debatt ● hilde fiva buzungu Hvis svaret alltid er mere penger, er det mulig vi stiller feil spørsmål?
Debatt ● Hanne Mørk OsloMet sitter på alle sider av bordet når det gjelder tolkenes inngang til arbeidsmarkedet
Debatt ● Hanne Mørk, statsautorisert tolk OsloMet har selv en stor det av ansvaret for at det er for få «kvalifiserte» tolker i Norge
oslomet Tolkestudenter fortviler over dårlig kvalitet og mye stryk Studenter ved OsloMets bachelorutdanning i tolking, mener undervisningen det siste året har hatt store svakheter. Ledelsen erkjenner utfordringer.
Vi trenger flere kvalifiserte tolker i offentlig sektor Under halvparten av alle tolkeoppdrag i det offentlige blir levert med en kvalifisert tolk. Det kan få store konsekvenser for brukerne av tjenestene.
Forelesning ble avlyst da døve studenter ble ekskludert Tegnspråk. En tegnspråktolk bestilt til en forelesning for to døve studenter måtte avlyses i siste liten. — Det viser hvor prekær situasjonen er, sier døv student.
Tolking og tolkebruk i offentlig sektor Urszula Srebrowska skriver i denne kronikken om tolkeyrkets vei mot å bli en profesjon.
Nylige artikler
Når forskere gjør dette, stoler folk mer på forskningen
Stjerneforskere måtte slutte etter kontakt med Epstein
Har etterlyst Gaza-sak i halvannet år. — Ikke godt nok
Fyrer løs mot rapport om forskning ved universiteter og høgskoler
Rapport med vesentlige feilslutninger
Mest leste artikler
Stenger ute alle søkere fra Iran, Russland, Kina og Nord-Korea
Student ble utestengt i to år etter tre tvilsmeldinger
Berg-Hansen og jeg
Sensitive teknologier: Slik er Norges forskningssamarbeid med «risikoland». Samarbeider mest med Kina om KI
PST-sjef advarer mot spioner på Arctic Frontiers