SPRÅKLOVEN
Gir instituttet engelsk navn. — Veldig ugreit
Institutt ved NTNU skriver i pressemelding at de endrer til engelsk navn. Det bryter med loven, sier Språkrådet.
Institutt for internasjonal forretningsdrift ved NTNU i Ålesund bytter navn til NTNU School of International Business, fra og med 1. august 2025, skriver NTNU på sin nettside.
— Dette skiftet er ikke bare en kosmetisk endring, men en refleksjon av vår forpliktelse til å være i forkant av den globale økonomiske utdanningen, sier instituttleder Mark Pasquine i pressemeldingen.
Plikter å bruke norsk navn
For instituttet er det også et ønske om å styrke synlighet og posisjon internasjonalt, står det i en pressemeldingen.
Men alle statsorganer i Norge har etter språklovens paragraf ti, andre ledd, plikt til å ha et norsk navn.
— I det ligger også plikten til å bruke det norske navnet primært i kommunikasjon som er på norsk og rettet mot et norsk publikum. Daglignavnet skal være det norske navnet, sier Språkrådets direktør Åse Wetås til Khrono.
Det er ingenting i veien for å ha et engelskspråklig navn i tillegg, men det er det norske navnet som skal gjelde i norske kontekster.
— Det er lovens bokstav, men lovens formål er at norsk skal være hovedspråk og fellesspråk i Norge. Å utfordre det gjennom å gjøre denne typen grep, det er veldig ugreit og ikke i tråd med det som da er Stortingets føringer gjennom lov og språkpolitikk, sier Wetås.
Skal brukes i alle sammenhenger
Det står ikke oppgitt i pressemeldingen hvorvidt instituttet i tillegg til det nye engelske navnet og skal ha et norsk navn.
Når Khrono tar kontakt med NTNU, får vi opplyst at det norske navnet for instituttet blir Institutt for internasjonal business, hvor endringen er at ordet «forretningsdrift» byttes ut med «business».
— Skal dere bruke det nye navnet i alle sammenhenger?
— Ja, det skal vi, sier instituttleder Mark Pasquine til Khrono.
— I Norge og internasjonalt?
— Spesielt internasjonalt, men også i Norge.
— Språkrådet sier det bryter med språkloven. Hva tenker du om det?
— Vi har et norsk navn for instituttet, og vi skal bruke det engelske og norske navnet om hverandre. Når vi skal markedsføre oss utenfor Norge, så har vi problemer med at utenlandske studenter som skal søke hos oss, ikke finner oss.
Ikke enten eller
Pasquine sier navneendringen gjør at NTNU School of International Business blir enklere å skille fra NTNU Business School, eller NTNU Handelshøyskolen, som den heter på norsk.
— Det norske navnet vil stå i studiekatalogen og andre steder, så det er ikke enten eller. Men vi presser på med det engelske navnet, så vi får oppmerksomhet rundt det. Vi skal bruke norsk navn i Norge og det engelske navnet for utenlandske studenter. Men det kan godt hende vi bruker begge navn samtidig, sier han.
Det er ingenting i veien for å bruke det engelskspråklige navnet i en engelskspråklig kontekst, sier Wetås i Språkrådet, i tilfeller der NTNU School of International Business henvender seg på engelsk til utenlandske studenter og forskere.
— Men i en norskspråklig kontekst, som jo er det språket NTNU Ålesund bruker mest, og i norskspråklig sammenheng, der instituttet eksisterer, så er det det norske instituttnavnet som skal brukes, sier språkdirektøren.

Nylige artikler
– Det er en borgerplikt å dele kunnskapen
Universitetene skal ikke bli beredskapsmotorer — men de må heller ikke stå på sidelinjen
På tide å lette på trykket, mener UiS-ansatte
Federica Mogherini sier opp som rektor etter korrupsjonsanklagene
Hva venter vi på?
Mest leste artikler
Direktør med uheldig «klaps» på direktesendt TV
På pulten til historieprofessoren låg ein lapp med beskjed om å rydda
Føler seg avskiltet etter søknad om merittering
Slutt på at ansatte kan bruke Airbnb og Booking.com på jobbreiser
Rektor Mogherini arrestert etter korrupsjonsanklager